Shiny Shiny ist ein Lied der Gruppen DWB und Nirgilis und das Ending bzw. Closing in der ersten Staffel der Animeadaption von Deadman Wonderland. Außerdem singt Nagi Kengamine in einer Kurzgeschichte in Band 06 des Mangas die ersten Zeilen des Liedes. Karako Koshio, die wegen der technisch verstellten Roboterstimme Nagi's denkt eine Frau würde singen, ist verwundert als sie Nagi allein im Scar Chain-Hauptquartier vorfindet.
Text[]
Deutsch(Kurzfassung)[]
Meteoriten in der Nacht, nie endende Tränen
Ich hegte immer einen Groll gegen diese absurde Welt
Ich will entkommen
aus diesem Labyrinth ohne Ausgang
damit ich meine Freiheit finden kann
Ich stütze mich mit meinen Henden ab und blicke in den Himmel
Gestern war ich eine andere Person
LEUCHTEND, LEUCHTEND, und strahlend
Die Sterne sind grenzenlos
in dieser Welt(dieser Welt)
sie sind so schön wie
LEUCHTENDES, LEUCHTENDES, funkelndes Mondlicht
Sie sind gefüllt mit Hoffnung
In dieser Welt(dieser Welt)
Sie sind genauso wundervoll wie sie
Findest du nicht auch?
Japanisch(Arabische Schrift)[]
ryuusei BLACK & NIGHT namida tomaranai zutto
fujouri na kono sekai wo urandeita
deguchi mo nai kono meikyuu kara
nigedashitakute
jiyuu wo motometeta
sakadachi wo shite sora wo mita
kinou to wa chigau boku ga ita
SHINY SHINY kagayaita
hoshi wa mugen ni
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo utsukushii
SHINY SHINY hikaru MUUNRAITO
kibou ni michita
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo subarashii
sou darou?
ibitsu na machi no kono shikakui sora kara
nozoita kanashii FURASHUBAKKU
mata dareka wo
ushinau koto kowai keredo bokura arukidasu yo
mou hitoribocchi ni naritakunainda-
sakadachi wo shite mae wo mita
egao no kimi ga soko ni ita
SHINY SHINY ki ga tsukeba
bokura hohoemu
kono sekai (kono sekai)
konna ni mo itooshii
SHINY SHINY kanashige na
kimi no hitomi ni
hoshi ga ippai (hoshi ga ippai)
utsutteiru kara
SHINY SHINY kagayaita
hoshi wa mugen ni
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo utsukushii
SHINY SHINY hikaru MUUNRAITO
kibou ni michita
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo subarashii
sou darou?
sou darou?
Englisch[]
Meteors, black & night, never ending tears
I was always begrudging this absurd world
Wanting to escape
From this labyrinth without exit
So I could seek my freedom
I stood on my hands and watched the sky
A different person to how I was yesterday
Shiny shiny, and bright
The stars are infinite
In this world (this world)
There is beauty such as that
Shiny shiny, glittering moonlight
It's filled with hopes
This world (this world)
There are wonders such as those
Wouldn't you say?
I glimpsed in this distorted town
A sad flash back shown from the square sky
As someone will again
We are afraid of losing things and yet we still walk on
I'll have no more of it; I don't want to be alone
I stood on my hands and looked on ahead
You were there with that smile on your face
Shiny shiny, when it dawns on us
We laugh
This world (this world)
Holds such precious joys as that
Shiny shiny, and sad
Your eyes
Are filled with stars (filled with stars)
Since that is what they reflect
Shiny shiny, and bright
The stars are infinite
In this world (this world)
There is beauty such as that
Shiny shiny, glittering moonlight
It's filled with hopes
This world (this world)
There are wonders such as those
Wouldn't you say?
Wouldn't you say?
Vollversion[]
Trivia[]
- übersetzt von http://www.animelyrics.com/anime/deadman/shinyshiny.htm